Spis treści
Ślubowanie tłumaczy przysięgłych
2 grudnia 2021 r. w Ministerstwie Sprawiedliwości odbyła się ceremonia zaprzysiężenia tłumaczy przysięgłych. Ślubowanie złożyło 30 osób, wśród nich znawcy tak popularnych języków jak angielski, rosyjski czy niemiecki. Ślubowanie, złożone zgodnie z art. 7 ust. 1 ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego, przyjął wiceminister sprawiedliwości Sebastian Kaleta.
Zawód tłumacza przysięgłego
Tłumacz przysięgły jest osobą zaufania publicznego, specjalizującą się w przekładzie m.in. dokumentów procesowych, urzędowych i uwierzytelnianiu obcojęzycznych odpisów takich materiałów. Ma także uprawnienia do poświadczania tłumaczeń i odpisów sporządzanych przez inne osoby. Aby uzyskać prawo wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego, należy zdać egzamin przed Państwową Komisją Egzaminacyjną powoływaną przez Ministra Sprawiedliwości. Osoby, które uzyskały uprawnienia tłumacza przysięgłego w innym niż Polska państwie Unii Europejskiej mogą starać się o uznanie swych kwalifikacji na mocy przepisów ustawy o zasadach uznawania kwalifikacji zawodowych nabytych w państwach Unii Europejskiej.
Lista tłumaczy przysięgłych
Na prowadzonej przez Ministra Sprawiedliwości liście tłumaczy przysięgłych figuruje obecnie ok. 10 tysięcy tłumaczy z 53 języków.
Źródło:
Oficjalna strona MS.